Usamos cookies propias y de terceros para mejorar su navegación, si sigue navegando acepta su uso. Aceptar

<<< Volver a "julio 2011" o a la página anterior

Este  me ha parecido Sin valorarEste  me ha parecido MaloEste  me ha parecido RegularEste  me ha parecido BuenoEste  me ha parecido Muy BuenoSin valorar
Reportar este  al admistrador
(1 imágenes)
Takekazu Asaka es un japonés de 58 años enamorado de Galicia. Profesor de castellano en la Universidad de Tokio, es filólogo y lingüista y ha traducido al japonés sendas antologías poéticas de Rosalía de Castro y Ramón Cabanillas. También ha vertido a su idioma natal siete cantigas del trovador medieval Martín Códax, y es el autor de una gramática gallega y de un libro titulado “Conocer Galicia”, en el que se propone explicar a sus compatriotas las particularidades históricas, económicas y culturales de Galicia. El próximo martes, 2 de agosto, presenta en Cambados su nuevo libro “Canta a Cabanillas”.

–¿Cómo y cuándo empieza su relación con la lengua y la cultura gallegas?

–En 1975 estaba en Madrid, haciendo un curso de castellano y tiempo después conocí a dos gallegos en el colegio mayor. Fue la primera vez que escuché el gallego. Posteriormente asistí a una conferencia de Dialectología de un catedrático de la Universidad Complutense y desde ese momento el gallego es la lengua que más me interesa de España. En 1985 presenté mi tesis de doctorado sobre el infinitivo conjugado de la lengua gallega.

–¿Viaja a Galicia con frecuencia?

–Desde 1989 vengo todos los veranos, y echo un mes en Santiago. En ese año vine por el Congreso Internacional de Filología Románica, y fui uno de los primeros alumnos del curso de gallego para extranjeros que se organiza en la universidad de Santiago.

–El martes que viene presenta una traducción al japonés de 17 poemas de Ramón Cabanillas. ¿Cómo llega al poeta cambadés y qué es lo que le gusta de él?

–En 1989 visité Cambados y leí una antología poética de Cabanillas que había publicado Galaxia. Me gusta mucho Cabanillas, sobre todo “Vento mareiro”, porque tiene un importante matiz nostálgico, de “morriña”.

–¿En qué consiste el libro que presenta la próxima semana?

–“Canta a Cabanillas” tiene unas 80 páginas. La primera parte es una introducción sobre la vida y la obra del poeta, que hizo Francisco Fernández Rei, y en la segunda aparecen 17 poemas de Cabanillas, en japonés y en gallego. También estoy trabajando en un CD en el que una pianista y una soprano japonesas pondrán música y voz a algunos poemas suyos.

–Ha publicado en Japón un libro que se titula “Conocer Galicia”¿De qué se trata?

–Es como una pequeña enciclopedia, en la que se habla de la historia, la economía o la literatura de Galicia, y también del Camino de Santiago.

–¿Se conoce la cultura gallega en el Japón, o solo las elites académicas saben que existe esta comunidad?

–Lo que se conoce de Galicia en Japón es el Camino de Santiago y la marca Zara, que tiene unas 60 tiendas. El Camino de Santiago sí es muy conocido, y de hecho hay una sociedad dedicada a él con más de 200 miembros por todo el país.

–Hay muchos japoneses que peregrinan hasta Santiago de Compostela ¿Cuál es su motivación, la religiosa?

–La mayor parte de la población en Japón es budista, así que la motivación no es religiosa. Yo creo que se hace más con una intención turística y cultural.

–¿Conoce algunas otras muestras de la cultura gallega en Japón?

–Hay un grupo de música en Tokio muy curioso, que ha versionado las Cantigas de Santa Mariña y las de Martín Códax.

--
Fuente: farodevigo.es
  • Añadir a Yahoo! MyWeb
  • Añadir a Menéame
Galería (1 documento)?
¿Te ha gustado este/a ?:
1 2 3 4 5
Poco Escala de votaciónMucho
Debes estar registrado/identificado
para valorar este
Valoración de 0 usuarios:
Este  me ha parecido Sin valorarEste  me ha parecido MaloEste  me ha parecido RegularEste  me ha parecido BuenoEste  me ha parecido Muy BuenoSin valorar

<<< Volver a "julio 2011" o a la página anterior

Comentar "Lo que se conoce de Galicia en Japón es el Camino de Santiago y la marca Zara"

Nombre/Nick*:

E-mail:

Noooo puedes pasaaaaaar!!

escribe lo que ves arriba, escribe lo que ves arriba, no lo entiendo...


Buscador


BlogRoll

En esta web podrás encontrar imágenes de los lugares más bellos y además subir tus fotografías.
Crea tu colección de dibujos realizados por autores amateur con temática japonesa; Sólo permitido manga o anime.

Síguenos en...

Síguenos en facebookFeed de Noticias


ChatBox

Nick/Nombre:

¿, quieres BlaBla?:

Últimos comentarios

 kSiPQPc62P en Japón sufre un nuevo seísmo, de 7 grados, que no causa daños: I’m really loving the theme/design of your web site. D...
 sEEgCPGweJQ en Japón no encuentra dónde almacenar los residuos radiactivos: Not just that, but Obama inltienonalty recited the shahada t...
 z3Q3TsXFwm en ELEGANCIA NIPONA: Hi just wanted to give you a brief heads up and let you know...
 6UyFschBZBV en 'Blanquirroja’ busca el sol naciente en Japón: This is very fasgcnatini, You’re a very professional b...
 KP0mGVpEIC en Semana cultural del Japón en la Universidad de Carabobo 2011: outstanding re#wai&v8230;whoeh this technique weblog is usua...
 dB0OmffN en Natillas Saladas: This is good Kandy, I like your process, without doing any a...
 u2cLkB9lldKz en Nissan retira del mercado 2.56 millones de vehículos por un posible defecto en el motor: mais il faut bien rerannoîtce audit Barnier un savoir-faire...
 A9Hfee12i en Cantantes de ópera cancelan gira en Japón por temor a radiación: That is a positive move for this blog; all new bloggers need...
 t9cr2ZK9kwEB en Tales of Dragon (Ensalada de colores): Fantastic example of what happens when architects and megalo...
 vLy1bElhoS en ¿Atendido por una máquina?: Way to go on this essya, helped a ton.
 MnfhtM0IIr1 en Japón pide explicaciones a la FIFA sobre sanción a Bin Hammam: A mall is a big shopping complex wherein a lot of stores are...
 iT8adIeL6U en Japón y su plato más popular: Sushi!: Hola, guapa. Se ve que os va el queso brie en vuestra casa. ...
 NuHW82QoxX en Mitsubishi ampliará su capital en 2.000 millones: Mitt was just pissed that his promised "gifts" to ...
 ennAmd4fX en Anuncian en Japón lanzamiento de robot capaz de hablar en inglés: Lizzy,The best compliment I can give you is that I let my ba...
 M53gnxGbjtQ en Japón no ejecutó a ningún condenado este año, inédito desde 1992 : Huh, onneksi tämä(kin) asia sai lopulta ratkaistua. &#a281...

Visitas totales (reales): 127228
Visitas de hoy: 100 (40 únicas)
Visitas activas (5): 5 invitados
Maximo de Usuarios: 127 (16-04-2019)
Páginas mostradas desde 01-01-2019: 215349